• Kuroko no Basket S3

     

     Openings

     

    1 - "Punky Funku Love" de GRANRODEO

    CD sorti le: 28 janvier 2015

    J'adore cet OP ♥

    Paroles Traduction

    What time is it ? Dassou
    Mattarishi sugite'n da
    Kassai nomi kuraou
    Somebody Punky Funky Love, hoo !

    I can makin' money love sensation
    Fukanzen na baibureeshon
    O-tegaru na ren'ai ni kansha mushizu ga zenryoku shissou

    (Let's go !) Makka na uso mo massao
    Wacha gona du na hibi wo tell me why ?
    (Let's go !) Massao na sora wa mattou
    Shippai kurikaeshitai ne

    Pinkiri no jinsei my life enryogachi
    Oshite shirubeshi pin no kaikan junsui na sutairu

    Teppen toraji yo wa tsuneni mujou
    Mirai no yoshiashi wa onore de kimero
    Shoppai ekusutashii wakime mo furan
    Kokora de ikkai kizutsukete aishite jibun wo

    Quelle heure il est ? Filons.
    On a trop poireauté.
    Régalons-nous uniquement d'applaudissements.
    D'amour punk et funky, waouh !

    Je peux me faire du fric, faire l'amour et faire sensation.
    Je sens une vague vibration me traverser.
    Merci pour cet amour désintéressé, mon dégoût fout le camp sans demander son reste.

    (C'est parti !) Même ce pur mensonge en perd ses couleurs.
    Dis-moi pourquoi il y a des jours où on ne sait pas quoi faire.
    (C'est parti !) Le ciel est d'un splendide bleu azur.
    Ça donne envie d'enchaîner les gaffes, hein ?

    La vie est faite de hauts et de bas, la mienne, de retenue.
    Mais je reconnais bien cette sensation vive, ce style pur et simple.

    Atteins les sommets, rien n'est jamais certain en ce monde.
    C'est à nous de décider ce qui sera bon ou pas à l'avenir.
    Vue de l'extérieur, c'est une extase pimentée à en trembler.
    C'est dans ces moments qu'on se blesse et qu'on aime qui on est.

     

     

    2 - "ZERO" de Ono Kensho

    CD sorti le: 08 avril 2015

    Le chanteur est le seiyu de Kuroko, Ono Kensho est connu au Japon pour avoir doublé Harry Potter.

    Paroles Traduction

    Everybody give me an attention

    Mada nanimo shiranai
    Tada susumu shikanakatta boku wa
    (This is the story of my glory road)
    Tadashisa no imi wo motomeru yoyuu sura nai mama
    Zero wo kaita

    Get on your feet osoreru koto nante nai
    Get up and go kakujitsu ni tadorou
    Jibun no michi wo

    Mirai no boku ni hokoreru you
    Shinjita ima wo ayumou
    Itsu no hi ka mata omoidashite
    Zero wo egaita kono hi wo

    Today is my own fate
    Boku wa iku yo
    Just keep going on and never look back

    Votre attention, s'il vous plaît.

    Je ne savais encore rien.
    Tout ce que je pouvais faire, c'était avancer.
    (Voici l'histoire de mon chemin vers la gloire.)
    Sans même avoir le temps de chercher ce qu'être juste signifiait,
    Je dessinais un zéro.

    Debout, tu n'as rien à craindre.
    Lève-toi et fonce pour atteindre cette certitude.
    En suivant ta propre route.

    Afin d'être fier de celui que je serai à l'avenir,
    J'ai eu foi dans le présent. J'irai de l'avant.
    Et un de ces jours, souviens-toi
    Du jour où tu as tracé ce zéro.

    Aujourd'hui, j'ai mon destin en main.
    J'avancerai.
    Poursuis ta route et ne te retourne pas.

     

    3 - "Memories" de GRANRODEO

    CD sorti le: 03 juin 2015

    Paroles Traduction

    Yowai jibun nante tokku ni jikaku shitenda yo
    Sonna mon ni nareaitakunai ne
    Tatoeba zokuseken dame da to nageku doukasen
    Jibun ni hi ga tsukenu you ni

    Ikusen nen mo te wo toriatte
    Teitaraku wo sarashi atte
    Zureta jakuten
    Waratte mieta tsumori na no ni
    Toonoku kyori wa so far
    Sabishii wake ja nai no ni
    Oikakeru no ni

    Boku no ai wo kurae !
    Love wo kuratte miro drive me crazy
    Dareka no risou wo hoshitendarou
    Nee kansei no seijuku nante shitaku wa nai nda
    Wakaru deshou
    Tanjun shinpashii
    Kieta me no mae no keshiki wa aseta iro yori koi

    J'ai capté depuis longtemps que je suis faible.
    Je n'ai aucune envie de m'y faire.
    Par exemple, je me morfonds à cause de ce monde que je ne supporte pas, j'explose.
    Pourvu que je ne m'enflamme pas tout seul.

    Même si on se prend la main après mille ans,
    Qu'on s'expose aux problèmes,
    Qu'on passe à côté de notre point faible,
    On veut pourtant afficher un sourire,
    La distance nous sépare de plus en plus
    Ce n'est pas qu'on se sent seul,
    Pourtant on se poursuit.

    Prends-toi ma passion !
    Essaie d'encaisser cet amour, fais-moi perdre la tête.
    On désire sûrement tous atteindre un idéal.
    Je n'ai aucune envie d'une maturité sensible,
    Tu le sais, non ?
    Cette compassion candide est bien plus profonde
    Que ce paysage terne qui a disparu de ma vue.

     

     

     Endings

     

    1 - "GLITTER DAYS" de Fo'x Tails

    CD sorti le: 4 février 2015

    Paroles Traduction

    Osanaki hi no STORY
    Musuu ni aru ikikata wo nayande wa me wo sorashite nigete itanda
    Sonnan ja shakai ni wa tsuujinai to otona wa iu
    Sore naraba boku wa nani ni muite imasu ka ?

    Kotae no denai arifureta hibi ni deattanda
    Mune ni sasaru TV (terebi) kara afuredasu ROCK
    Kokoro ubawaretanda

    Kanousei nante mono wa nakatta
    Dakedo mitsuketa yume wa sutetakunai
    Hadashi de kakedashita boku no STORY
    Kibou ni somaru sora no hate e to
    Boku wo kasoku suru kagayakashii hibi yo
    Koko kara ga hajimari da
    Hikari tokihanate

    D'innombrables histoires se sont produites quand j'étais petit.
    Je m'inquiétais de savoir comment vivre ma vie. Je ne faisais que détourner le regard et fuir.
    Les adultes me disaient : "Si tu continues à vivre comme ça, tu resteras incompris par la société. "
    Dans ce cas, pour quoi suis-je fait ?

    Mon quotidien banal ne m'apportait aucune réponse,
    Mais un jour, le rock s'échappant de la télévision m'a touché.
    Il s'était emparé de mon cœur.

    Cette possibilité n'existait pas auparavant,
    Mais j'avais enfin trouvé un rêve que je ne voulais pas abandonner.
    C'est mon histoire ! Je me suis élancé, courant pieds nus
    Vers les limites du ciel teinté de mes espoirs.
    Ces jours étincelants me poussent à accélérer
    C'est le début !
    Libérons la lumière !

     

     

     

    2 - "Ambivalence" de SCREEN mode

    CD sorti le: 08 avril 2014

    Paroles Traduction

    "Kikoemasu ka... kikoemasu ka" sono kokoro no fukaku fukaku
    Sore wa kitto ano hi no koe nakijakuru kimi no koe

    Kono sekai de hitori kiri de kokyuu wo shiteiru mitai ne
    Mune ni tsumoru tsumetai kanashimi ni mo kasa wo sasezu ni imashita

    Boku ni mieteiru koto kimi ni mieteiru mono
    Okizari ni shita kiseki no naka
    Surechigatteku onaji sora de

    Hashire, soshite, sakebe
    Yume e chikazuku kono... itami ga mada ashita wo egaku yo
    Tagai, mayoi, nagasu namida ga
    Mada... hana wo sakasu koto shinjite

    Est-ce que tu entends, au plus profond de ton cœur ?
    Il s'agit sûrement de la voix de ce jour. Ta voix sanglotante.

    C'est comme si j'étais seul au monde à respirer.
    Je me trouvais là, sans même avoir ouvert mon parapluie, avec toute cette tristesse accumulée dans ma poitrine.

    Ce que je vois. Les choses que tu vois.
    C'est en plein dans ce miracle oublié
    que nous nous croisons, sous le même ciel.

    Je courrai, puis crierai
    en me rapprochant de mon rêve. Cette douleur donnera à nouveau forme à mon avenir.
    Nos doutes respectifs et les larmes versées
    feront encore éclore les fleurs... J'en suis sûr.

     

      

    3 - "Lantana" de OLDCODEX

    CD sorti le: 10 juin 2015

    Paroles Traduction

    Futo kizuitetanda
    Nakushita mono wo
    Furikaeru toki wa osoku
    Tsutae tsuzuketeita hazu na no ni
    a frustrating story line

    Dakara boku wa
    Isoideitanda
    Futashika na mirai e to
    Waraiatta hibi wa
    Haruka tooku

    slow
    Hashiridashiteta
    Nagareru toumei na keshiki tokashite
    because
    Yo ga akare koro ni
    Kimi no dasu kotae wa kaze ni kieteitta
    Me wo fusete mo
    Tsutsumareta hizashi no sono naka de
    create the battle plan
    I'm always on your side
    but I know what is going on

    J'ai soudain réalisé
    Ce que j'avais perdu
    Et je me suis retourné trop tard
    Alors que je n'avais cessé de parler
    De cette histoire frustrante

    C'est pourquoi
    Je me suis dépêché
    De me diriger vers cet avenir incertain.
    Ces jours où on riait ensemble
    Sont si lointains

    Lentement
    Je me suis mis à courir
    Me fondant dans ce paysage transparent défilant.
    Car quand le jour se lèvera
    La réponse que tu auras trouvée aura disparu dans le vent
    Même si je ferme les yeux
    Enveloppé par les rayons du soleil
    Crée le plan d'attaque
    Je suis toujours de ton côté
    Mais je sais ce qu'il se passe

     

    Voir mon avis sur l'anime.

     

    « Naruto / Naruto ShippudenAll Out!! »

    Tags Tags : , , , ,
  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :