What time is it ? Dassou Mattarishi sugite'n da Kassai nomi kuraou Somebody Punky Funky Love, hoo !
I can makin' money love sensation Fukanzen na baibureeshon O-tegaru na ren'ai ni kansha mushizu ga zenryoku shissou
(Let's go !) Makka na uso mo massao Wacha gona du na hibi wo tell me why ? (Let's go !) Massao na sora wa mattou Shippai kurikaeshitai ne
Pinkiri no jinsei my life enryogachi Oshite shirubeshi pin no kaikan junsui na sutairu
Teppen toraji yo wa tsuneni mujou Mirai no yoshiashi wa onore de kimero Shoppai ekusutashii wakime mo furan Kokora de ikkai kizutsukete aishite jibun wo
Quelle heure il est ? Filons. On a trop poireauté. Régalons-nous uniquement d'applaudissements. D'amour punk et funky, waouh !
Je peux me faire du fric, faire l'amour et faire sensation. Je sens une vague vibration me traverser. Merci pour cet amour désintéressé, mon dégoût fout le camp sans demander son reste.
(C'est parti !) Même ce pur mensonge en perd ses couleurs. Dis-moi pourquoi il y a des jours où on ne sait pas quoi faire. (C'est parti !) Le ciel est d'un splendide bleu azur. Ça donne envie d'enchaîner les gaffes, hein ?
La vie est faite de hauts et de bas, la mienne, de retenue. Mais je reconnais bien cette sensation vive, ce style pur et simple.
Atteins les sommets, rien n'est jamais certain en ce monde. C'est à nous de décider ce qui sera bon ou pas à l'avenir. Vue de l'extérieur, c'est une extase pimentée à en trembler. C'est dans ces moments qu'on se blesse et qu'on aime qui on est.
2 - "ZERO" de Ono Kensho
CD sorti le: 08 avril 2015
Le chanteur est le seiyu de Kuroko, Ono Kensho est connu au Japon pour avoir doublé Harry Potter.
Paroles
Traduction
Everybody give me an attention
Mada nanimo shiranai Tada susumu shikanakatta boku wa (This is the story of my glory road) Tadashisa no imi wo motomeru yoyuu sura nai mama Zero wo kaita
Get on your feet osoreru koto nante nai Get up and go kakujitsu ni tadorou Jibun no michi wo
Mirai no boku ni hokoreru you Shinjita ima wo ayumou Itsu no hi ka mata omoidashite Zero wo egaita kono hi wo
Today is my own fate Boku wa iku yo Just keep going on and never look back
Votre attention, s'il vous plaît.
Je ne savais encore rien. Tout ce que je pouvais faire, c'était avancer. (Voici l'histoire de mon chemin vers la gloire.) Sans même avoir le temps de chercher ce qu'être juste signifiait, Je dessinais un zéro.
Debout, tu n'as rien à craindre. Lève-toi et fonce pour atteindre cette certitude. En suivant ta propre route.
Afin d'être fier de celui que je serai à l'avenir, J'ai eu foi dans le présent. J'irai de l'avant. Et un de ces jours, souviens-toi Du jour où tu as tracé ce zéro.
Aujourd'hui, j'ai mon destin en main. J'avancerai. Poursuis ta route et ne te retourne pas.
Yowai jibun nante tokku ni jikaku shitenda yo Sonna mon ni nareaitakunai ne Tatoeba zokuseken dame da to nageku doukasen Jibun ni hi ga tsukenu you ni
Ikusen nen mo te wo toriatte Teitaraku wo sarashi atte Zureta jakuten Waratte mieta tsumori na no ni Toonoku kyori wa so far Sabishii wake ja nai no ni Oikakeru no ni
Boku no ai wo kurae ! Love wo kuratte miro drive me crazy Dareka no risou wo hoshitendarou Nee kansei no seijuku nante shitaku wa nai nda Wakaru deshou Tanjun shinpashii Kieta me no mae no keshiki wa aseta iro yori koi
J'ai capté depuis longtemps que je suis faible. Je n'ai aucune envie de m'y faire. Par exemple, je me morfonds à cause de ce monde que je ne supporte pas, j'explose. Pourvu que je ne m'enflamme pas tout seul.
Même si on se prend la main après mille ans, Qu'on s'expose aux problèmes, Qu'on passe à côté de notre point faible, On veut pourtant afficher un sourire, La distance nous sépare de plus en plus Ce n'est pas qu'on se sent seul, Pourtant on se poursuit.
Prends-toi ma passion ! Essaie d'encaisser cet amour, fais-moi perdre la tête. On désire sûrement tous atteindre un idéal. Je n'ai aucune envie d'une maturité sensible, Tu le sais, non ? Cette compassion candide est bien plus profonde Que ce paysage terne qui a disparu de ma vue.
Endings
1 - "GLITTER DAYS" de Fo'x Tails
CD sorti le: 4 février 2015
Paroles
Traduction
Osanaki hi no STORY Musuu ni aru ikikata wo nayande wa me wo sorashite nigete itanda Sonnan ja shakai ni wa tsuujinai to otona wa iu Sore naraba boku wa nani ni muite imasu ka ?
Kotae no denai arifureta hibi ni deattanda Mune ni sasaru TV (terebi) kara afuredasu ROCK Kokoro ubawaretanda
Kanousei nante mono wa nakatta Dakedo mitsuketa yume wa sutetakunai Hadashi de kakedashita boku no STORY Kibou ni somaru sora no hate e to Boku wo kasoku suru kagayakashii hibi yo Koko kara ga hajimari da Hikari tokihanate
D'innombrables histoires se sont produites quand j'étais petit. Je m'inquiétais de savoir comment vivre ma vie. Je ne faisais que détourner le regard et fuir. Les adultes me disaient : "Si tu continues à vivre comme ça, tu resteras incompris par la société. " Dans ce cas, pour quoi suis-je fait ?
Mon quotidien banal ne m'apportait aucune réponse, Mais un jour, le rock s'échappant de la télévision m'a touché. Il s'était emparé de mon cœur.
Cette possibilité n'existait pas auparavant, Mais j'avais enfin trouvé un rêve que je ne voulais pas abandonner. C'est mon histoire ! Je me suis élancé, courant pieds nus Vers les limites du ciel teinté de mes espoirs. Ces jours étincelants me poussent à accélérer C'est le début ! Libérons la lumière !
2 - "Ambivalence" de SCREEN mode
CD sorti le: 08 avril 2014
Paroles
Traduction
"Kikoemasu ka... kikoemasu ka" sono kokoro no fukaku fukaku Sore wa kitto ano hi no koe nakijakuru kimi no koe
Kono sekai de hitori kiri de kokyuu wo shiteiru mitai ne Mune ni tsumoru tsumetai kanashimi ni mo kasa wo sasezu ni imashita
Boku ni mieteiru koto kimi ni mieteiru mono Okizari ni shita kiseki no naka Surechigatteku onaji sora de
Hashire, soshite, sakebe Yume e chikazuku kono... itami ga mada ashita wo egaku yo Tagai, mayoi, nagasu namida ga Mada... hana wo sakasu koto shinjite
Est-ce que tu entends, au plus profond de ton cœur ? Il s'agit sûrement de la voix de ce jour. Ta voix sanglotante.
C'est comme si j'étais seul au monde à respirer. Je me trouvais là, sans même avoir ouvert mon parapluie, avec toute cette tristesse accumulée dans ma poitrine.
Ce que je vois. Les choses que tu vois. C'est en plein dans ce miracle oublié que nous nous croisons, sous le même ciel.
Je courrai, puis crierai en me rapprochant de mon rêve. Cette douleur donnera à nouveau forme à mon avenir. Nos doutes respectifs et les larmes versées feront encore éclore les fleurs... J'en suis sûr.
3 - "Lantana" de OLDCODEX
CD sorti le: 10 juin 2015
Paroles
Traduction
Futo kizuitetanda Nakushita mono wo Furikaeru toki wa osoku Tsutae tsuzuketeita hazu na no ni a frustrating story line
Dakara boku wa Isoideitanda Futashika na mirai e to Waraiatta hibi wa Haruka tooku
slow Hashiridashiteta Nagareru toumei na keshiki tokashite because Yo ga akare koro ni Kimi no dasu kotae wa kaze ni kieteitta Me wo fusete mo Tsutsumareta hizashi no sono naka de create the battle plan I'm always on your side but I know what is going on
J'ai soudain réalisé Ce que j'avais perdu Et je me suis retourné trop tard Alors que je n'avais cessé de parler De cette histoire frustrante
C'est pourquoi Je me suis dépêché De me diriger vers cet avenir incertain. Ces jours où on riait ensemble Sont si lointains
Lentement Je me suis mis à courir Me fondant dans ce paysage transparent défilant. Car quand le jour se lèvera La réponse que tu auras trouvée aura disparu dans le vent Même si je ferme les yeux Enveloppé par les rayons du soleil Crée le plan d'attaque Je suis toujours de ton côté Mais je sais ce qu'il se passe